Technische
Übersetzung
Sie liefern Ihre Produkte auch
ins Ausland?
Europäischer
Raum
Im EU-Raum ist es unabdingbar, daß sie z.B. Betriebsanleitungen
in der jeweiligen Landessprache mitliefern, damit die EU-Richtlinien erfüllt
werden (CE-Zeichen usw.).
Außereuropäischer
Raum
Betriebsanleitungen für den USA-Raum erfordern eine besondere
Behandlung. Hier gelten gemäß den ANSI-Normen spezielle Anforderungen
an die technische Dokumentation.
Auch in den fernöstlichen Ländern
China, Korea, Japan und Taiwan wird für die Dokumentation der in ihren Sprachraum
verbrachten Geräte, Maschinen und Software die Landessprache verlangt. Englisch
ist nicht zulässig!
Mehrere Sprachen
gleichzeitig benötigt?
tedocâ
liefert Ihnen die in verschiedenen Sprachen
benötigte technische Dokumentation,
nach Möglichkeit zum gleichen Termin.
Lokalisierung
Bei Übersetzungen außerhalb und manchmal auch innerhalb des europäischen
Sprachbereichs reicht es nicht aus, den Text einfach in die andere Sprache zu
bringen.
So sind u.a.
verschiedenartige Symbole und Hinweise
auf Gesetze/Bestimmungen in den Zielländern
zu beachten. >>