Homepage
About us
Services
Consulting
Location
Contact
Editorial details | Disclaimer | Links
Last revised December 2006
 
 

Technical translation

Do you deliver your products to foreign countries?

European Countries
To ensure that the relevant CEE directives are adhered to (e.g. CE mark), documentation like operating instructions must be provided in the country's national language.

Non-European Countries
Operating instructions for the United States of America have to be treated in a special way.
US documentation must satisfy special requirements in accordance with ANSI standards.
Even for Far Eastern countries like the People's Republic of China, Korea, Japan and Taiwan, technical documents for appliances, machinery and software delivered to such countries must be provided in the relevant national language.
English is not sufficient!

Translations into several different languages at the same time?
tedocâ delivers your documents in various languages, keeping one deadline for all translations, if possible.

Localization
Sometimes when translating into European or non-European languages, it is not sufficient to simply translate the text into the other language.

For example, attention has to be paid to using different symbols and references to laws and/or regulations of the country of destination. >>